基于超图的翻译模型融合的研究
作者:
作者单位:

作者简介:

通讯作者:

中图分类号:

基金项目:

国家自然科学基金(60736014); 国家高技术研究发展计划(863)(2006AA010108); 黑龙江省教育厅科学技术研究项目(12521073)


Research on the Translation Model Combination Based on Hypergraph
Author:
Affiliation:

Fund Project:

  • 摘要
  • |
  • 图/表
  • |
  • 访问统计
  • |
  • 参考文献
  • |
  • 相似文献
  • |
  • 引证文献
  • |
  • 资源附件
  • |
  • 文章评论
    摘要:

    当前,系统融合是在机器翻译的后处理上进行.提出了在解码过程中来融合翻译模型,融合了主流两个翻译系统的翻译模型(层次化的基于短语的文法Hiero 和括号转录文法BTG).并从理论和实践的角度探索了现在主流的两种解码方法.同时,所提出的解码方法解决了伪歧义或一致性问题.在实验结果上得出:多文法模型融合的标志性要好于成员翻译模型;新的解码方法标志性好于传统解码方法(Viterbi 解码).

    Abstract:

    The system combination performs under post-processing, but the paper introduces a translation model combination, which combines two mainstream translation models (Hiero and MaxEnt-based BTG) during decoding. To the spurious ambiguity and consensus problem, the paper introduces new decoding method to solve two problems. In experiment, translation model combination is significantly better than member model, and the new decoding method is better.

    参考文献
    相似文献
    引证文献
引用本文

刘宇鹏,李生,赵铁军.基于超图的翻译模型融合的研究.软件学报,2012,23(9):2347-2357

复制
分享
文章指标
  • 点击次数:
  • 下载次数:
  • HTML阅读次数:
  • 引用次数:
历史
  • 收稿日期:2011-02-19
  • 最后修改日期:2011-08-31
  • 录用日期:
  • 在线发布日期: 2012-09-05
  • 出版日期:
文章二维码
您是第位访问者
版权所有:中国科学院软件研究所 京ICP备05046678号-3
地址:北京市海淀区中关村南四街4号,邮政编码:100190
电话:010-62562563 传真:010-62562533 Email:jos@iscas.ac.cn
技术支持:北京勤云科技发展有限公司

京公网安备 11040202500063号